dijous, 11 de setembre del 2014

Endevinalles sobre el calendari

ENDEVINALLES SOBRE L’HIVERN


Sóc fred i fosc i plujós,
els pobres fugen de mi
com si els empaités un gos,
i els rics s’amaguen a casa
tot cercant-hi un bon redós. 

L’hivern


Són dos germans
i dues germanes.
La primera alegre,
el segon fogós,
la tercera és trista,
i el quart de la colla
avorrit del tot. 

Les quatre estacions: primavera, estiu, tardor, hiver



ENDEVINALLES SOBRE EL PAS DEL TEMPS

Dos, després de molts anys,
es van trobar:
- Tu tens els meus.
- Jo, de tu, res tinc.
De que parlen? 

Dels anys


Dotze fulles en té l’arbre
cada fulla té el seu nom. 

L’any i els mesos


Encara que molt treballi,
i per més feina que faci,
i encara que molt s’esforci
cada any en passa un de sol,
tant si vol com si no vol. 

L’any


Home sant, no desconfiïs,
que Déu mos perdonarà,
quin arbre en el món hi ha
que en dotze branques està
quatre mares i sis fills? 

L’any, els mesos, les setmanes i els dies


No tinc cos, però tinc cap,
dotze braços que m’hi neixen
i més de cinquanta branques
plenes de fulla em mantenen. 

L’any, els mesos, les setmanes i els dies


Un arbre amb dotze branques,
cada branca un niu compon
cada niu té set ocells
i cada ocell el seu nom. 

L’any, els mesos, les setmanes, els dies


Un arbre de dotze branques;
en cada branca, quatre nius;
en cada niu, set ous,
i quan en neix un, l’altre es mort. 

L’any, els mesos, les setmanes i els dies


Un arbre molt gros
que té dotze branques
cada branca quatre nius
cada niu set ous. 

L’any, els mesos, les setmanes i els dies


Un arbre que té dotze branques,
cada branca quatre branquillons,
cada branquilló set brotets
i cada brotet és batejadet. 

L’any, els mesos, les setmanes i els dies


Treballa el cap, caparró, 
i digues, si ets un savi de debò:
Quin és el cap,
que no és verd ni de trons,
sempre és igual 
però cada any és nou. 

El Cap d’Any


Sóc fill d’un vell mil•lenari
i tinc onze germans més;
si cerques el calendari
m’hi veuràs estiu i hivern. 

El mes


Jo sóc un jove lluït
que vesteixo raigs de sol;
qui amb mi no troba consol
s’ha de consolar de nit. 

El dia


Neix, creix i mor en un dia;
apa, rumia, rumia. 

El dia


Som germans i, cosa rara,
l’un és el fill; i l’altre, el pare. 

El dia i la nit


Una cosa
que per tot es posa
i a la mar no gosa. 

El dia (referit a la claror)


Una cosa banca, blanca,
que tota la gent escampa;
una cosa negra, negra,
que tot ho arreplega. 

Dia i nit


Una cosa que per tot es posa
i enlloc fa nosa. 

Dia


Unes veuen la llum,
les altres el sol,
totes juguen al rotlle
i totes germanes són. 

Les hores (les 24 hores del dia)


Set germans ben avinguts,
sis d’ells són treballadors,
cap passa davant de l’altre
i al setè li fan honors. 

Els dies de la setmana


Som set germans
que sols vivim un dia;
quan un mor, l’altre neix
i així passem la vida. 

Els dies de la setmana


Un arbre que té set branques;
cada branca té el seu niu
i cada niu té el seu nom...
Vejam! si saps com es diu. 

Els dies de la setmana







ENDEVINALLES SOBRE EL CALENDARI

En néixer ja sé segur
quin dia he de morir,
i visc a casa del pobre,
del menestral i del ric. 

El calendari


Jo estic als escriptoris
i en les cases de comerç,
tots d’ulls a voltes em miren
per a llegir algun vers.
Ma vida està limitada,
els meus dies són comptats,
i quan jo vaig a morir-me,
tu ja fa temps que ho saps. 

El calendari


Només tinc un any de vida,
i com més temps va passant,
encara que sembli mentida,
més petit em vaig tornant. 

El bloc del calendari


Què seré? Què no seré?
que no sóc res d’allà dalt
i tinc la cort celestial
que tot entera amb mi ve? 

El calendari


Sé de cert quan haig de néixer
i quan em tinc de morir;
la meva vida és molt curta
i la fan llarga els meus fills. 

El calendari


Sense ser carxofa
m’arrenquen de full en full,
qui m’arrenca dos alhora,
és segur, li falta un bull. 

El bloc del calendari



ENDEVINALLES SOBRE EL NADAL

Qui és que 
tot i que arriba cap el final,
diu que sempre va a dalt 
i porta festa principal. 

El Nadal


És un poblet petitet,
que la gent és petiteta,
petites les cases són
i fins petites les bèsties.
També els arbres són petits,
però, no la gent que ho va a veure.
I res més ja no et vull dir;
endevina, endevineta. 

Un pessebre



ENDEVINALLES SOBRE EL FRED, LA NEU, LA PLUJA I EL GEL

A l’hivern que és quan tinc vida,
tota la gent m’avorreix.
A l’estiu, que em quedo a casa,
tothom va darrera meu. 

El gel


Com ho faríem
per portar aigua
en un garbell? 

Esperant que l’aigua sigui gelada


Corre molt i no el veus gens,
i et molesta quan el tens. 

El fred


Em faig en lloc enlairat
sense que hagi tingut pare,
i així que vaig morint
va naixent la meva mare. 

La neu


Jo sóc fill de l’aigua,
fill ben natural,
i a ésser aigua torno
sense fer cap mal. 

El gel


La jove de Torralles
en té unes estovalles
que tot el món abriguen
menys les aigües. 

La neu


Les caputxes de Na Lionor
tapen les muntanyes,
però el rius no. 

La neu


Què és allò que 
el foc no pot escalfar?

La neu


Què és una cosa
que per tot es posa
i al mar no gosa? 

La neu


Una cosa blanca, blanca,
que s’agafa i no s’aguanta. 

La neu


Què és allò que espanta tant
que en fuig tothom a l’instant? 

La pluja


Al cor de l’hivern em cerquen
perquè els doni escalfor,
i a l’estiu no volen veure’m
i em fan jeure en un racó. 

L’estufa


És mascle i porta faldilles,
té puny i no té mans,
toca a terra i no té peus,
està format de costelles,
i el tenen tancat quan fa sol. 

El paraigua


Igual que una Magdalena,
ploro si em fan treballar
i no m’asseco les llàgrimes
fins que el cel no s’ha asserenat. 

El paraigua


No sóc cargol ni bolet
i la pluja em fa sortir.
Si cau aigua tot m’estufo,
si fa sol estic pansit. 

El paraigua


Sabeu què podria ser
que quan fa bo s’està a casa
i quan plou surt al carrer? 

El paraigua


Té esquerdes i no és miloca,
té tela i no és anyell,
té molles i no és rellotge. 

El paraigua

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada